日本支社の立て直しのために米国本社から来日したエバンスさん。日本支社の視察、そして丸富士課長との夕食を済ませ、無事に1日目が終了しました。今回からはいよいよ2日目です。2日目からはどんな展開になるのでしょうか?少しドキドキしますが、アテンド役の丸富士課長、本日も頑張ってもらいたいですね。

【リスニングにトライしてみよう!】

 では今回も早速会話文を聞いてみましょう。これまでの会話を聞いてきた方は予備知識がかなり増えてきましたね。これまで、日本支社立て直しのために来日したエバンスさんは、まずは初日に丸富士課長に沢山の質問をしました。服装規定、工場の機械、日本のビジネス習慣など日本支社立て直しのヒントを探していたようでした。では、今回はどんなやり取りになるのでしょうか。

【今回のリスニングのコツは…】

 さて、今回はどんな単語が聞き取れたでしょうか?以前も出てきた「suggestions(提案)」という単語は聞き取れましたか?どうやら初日に日本支社の情報収集したエバンスさんは、2日目に具体的な提案を丸富士課長にし始めたようですね。

会話文をチェック!

【内容を確認してみよう!】

 では会話文のスクリプトと日本語訳を読んで内容を確認しましょう。

(原文)

Mr. Marufuj:I'm ready to hear your suggestions.

Ms. Evans:Well, first, I looked at your website last night.
Can customers use it to place orders?

Mr. Marufuj:Not at this time.
We only take orders over the phone or in person.

Ms. Evans:Taking some orders over the Internet would be more efficient.

Mr. Marufuj:I agree, but 750 people work in sales.
What will they do if we automate the system?

Ms. Evans:I know that you are concerned about their welfare.
But if the company is forced to shut down...

Mr. Marufuj:I see your point.
We need to look at the long-term effects.

Ms. Evans:I'm afraid you have far too many salespeople.

Mr. Marufuj:Are you saying we should lay some people off?

Ms. Evans:I'm saying we need to look at our options.