会話文をチェック

【内容を確認してみよう!】

 では会話文のスクリプトと日本語訳を読んで内容を確認しましょう。

(原文)

Ms. Evans:Your machines are all new.

Mr. Marufuji:Yes, we're very proud of them.

Ms. Evans:Americans imagine Japan to be very high-tech.

Everyone has amazing cell phones, for example.
But a lot of Japanese factories have obsolete technology.

Mr. Marufuji:The recession has left little money for new machines.

We feel fortunate to have found the funds for these.

Ms. Evans:Keeping old machines does have its advantages.

Mr. Marufuji:Which are?

Ms. Evans:Old machines are usually written off.

So their cost is pretty small or zero.

Mr. Marufuji:I see your point, but I believe our machines were a wise investment.

Ms. Evans:Unfortunately, going high-tech hasn't contributed to your bottom line.

Without additional changes, the investment won't pay off.

(日本語訳)

エバンス氏:ここの機械はみな新しいですね。

丸富士氏:ええ、我々の自慢です。

エバンス氏:アメリカ人の持つ日本のイメージはハイテクですね。みんなすごい携帯電話を持っているとか。

しかし時代遅れの技術を使う日本の工場もたくさんあります。

丸富士氏:不景気で新しい機械を買うお金がないのです。

これらの購入資金を工面できたのは幸いでした。

エバンス氏:古い機械を使い続けるメリットもありますよ。

丸富士氏:どんなメリットですか?

エバンス氏:古い機械はたいてい減価償却されています。

そのためコストはとても小さいかゼロです。

丸富士氏:ああ、なるほど。でもこれらの機械は賢い投資だったと思います。

エバンス氏:残念ながらハイテクが収益に貢献していません。

追加の手を打たないと投資も活きてこないでしょう。